Translate

MIG-29

 

 

 

 

 

Jag kunde inte låta bli…

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dags att sitta framför skärmen och drömma…

….och inse i vilken division man själv spelar och flyger i.
Kanske jag haft med videon förut, men den är värd att se en gång till.

Funderar på vad denna modell, MIG-29, som benämns Fulcrum
av Nato, skulle kosta att bygga med marknadsanpassade priser ?
Det krävs säkerligen mer resurser än min tub med hobbylim,
mina  byggnålar och min flaska CA…

På sidan nedanför huven står  på ryska : Стрижи med kyrilliska
bokstäver. Skriver vi namnet med vårt latinska alfabete står det Stritzhi.
D
et betyder,  om man översätter det enkelt: Tornseglare. Eller i överförd
betydelse som ett begrepp kanske: Tornseglaren som flyger snabbt.

 

 

 

 

 

 

 

 

Bilder som är klippta ur YouTubevideon.

 

 

 

 

 

 

 

Pilot och koordinator av byggteamet, Vitaly Robertus, Ryska Federationen.

Vitaly flyger en fullskala Mig-29.

 

 

 

 

 

 

Leave a Reply

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>